KunstNet nutzt Cookies. Details.
  • Titel steigert die Qualität eines Bildes?

  • El-Meky
    El-Meky Titel steigert die Qualität eines Bildes?
    komischerweise tauchen hier immer öfter Titel in englischer Sprache auf.

    und oder Ziffernfolgen.

    steigert das die Qualität eines Bildes (wirklich)?
  • El-Meky
    El-Meky K673-976t-675
    I love the red dots a lot !
  • siku
    Nein, die Titel steigern die maleriesche Qualität eines Bildes nicht - vergebliche Versuche, den Betrachter zu benebeln. ;-) Es gibt aber auch Maler, den es Spaß macht Titel für ihre Bilder zu erfinden.
  • Jetzt bei Amazon günstig Kunstbedarf kaufen.- Werbpartner -
  • Xabu Iborian
    Xabu Iborian

    Ah, doch keine internationale Plattform?
    Würde gerne Texte und Titel in weiteren Sprachen verfassen; leider zu faul gewesen weitere Sprachen zu lernen ...


    Look me in the eye

    Signatur
  • El-Meky
    El-Meky es gibt auch Titel, die perfekt passen wenn se in Doitsch sind
    die Titel von Christiane gefallen mir alle. die passen aber auch jedesmal zum Bild und machen Spass!
    Signatur
  • El-Meky
    El-Meky
    manchmal/oft sehe ich hier Bilder, die echt Stulle nichtssagend sind, in noch üblerer Qualität.
    aber der Titel ist in modern english so voll tiefsinnig ;-))
    Signatur
  • El-Meky
    El-Meky Xabu

    Ah, doch keine internationale Plattform?




    ja ok, das wäre noch n Argument ;-))
  • Xabu Iborian
    Xabu Iborian
    manchmal/oft sehe ich hier Bilder, die echt Stulle nichtssagend sind, in noch üblerer Qualität.
    aber der Titel ist in modern english so voll tiefsinnig ;-))

    dat kannste och von den doitsch betitteltn saang.

    z.B.


    Orpheus küßt die Wellen
    Signatur
  • Alle Beiträge anzeigen
  • Pfaurania Evolutionsfalter I don`t know
    I think the title of a picture is not matter for quality or message of the artwork. Just let the international und universal language speak. Because every picture tells a story with a language everybody can read. Then fly words without words.
  • redlibliated
    Ich dachte das würde die Zugriffszahlen deutlich erhöhen, hätte ich mir also bei meinem letzten Bild den Google-Übersetzer sparen können. :-)
  • El-Meky
    El-Meky

    every picture tells a story.


    NO , нет! , nada, nein, la a , non!, Ma no! 不 [不], não!, nie! !لا
  • Pfaurania Evolutionsfalter The Matter
    It doesen`t matter at all, just let the language of the picture peak, whiche always been universal.
  • Kris
    Kris
    hm. ich habe oft das umgekehrte Problem, dass ich deutsche Titel ins Englische uebersetzen muss, und dann ist oft der Witz weg. Manchmal verfaellt allerdings auch die Poesie wenn ich es aus dem Englischen ins Deutsche uebersetze. Wenn ich z.B. was nehme, das jemand zu mir gesagt hat. Bin ja auch keine Uebersetzerin. Ich hab allerdings und gluecklichweise ne "Namer" Freundin, deren Job ist es, Namen fuer Dinge und Produkte zu erfinden. Die hilft mir oft, den richtigen englischen Titel zu finden.
    Ich habe hier in China nur 1-2 Leute, mit denen ich Deutsch spreche, und das auch eher selten. Ist ja unhoeflich, wenn es sonst keiner versteht. Ich glaube, ich spreche vielleicht alle 2 Wochen mal deutsch mit jemandem. und dann auch nur kurz. Ansonsten Englisch und Chinesisch. Die Titel ins chinesische zu uebersetzen ist nochmal schwieriger, denn oft braucht ein Titel wie z.B Holzpferd, oder Geschichte vom Pferd ja nen kulturellen Kontext. Das trojanische Pferd hat in der chinesischen Sprache keine Bedeutung. Ein Dilemma, das mit den Titeln....;)
  • Pfaurania Evolutionsfalter Place deep Inside
    There`s a place I know- I want to travel it. Can`t denine the wings of my soul, whiche keep
    keep on blossoming in the horizone of my emotions, whiche have been shining in the temple of unknowing. This has been always
    a valuable emrichment for me.
  • Xabu Iborian
    Xabu Iborian

    You're a great port with thick gingers.
    Signatur
  • Alle Beiträge anzeigen
  • Pfaurania Evolutionsfalter Arttime
    In Art you just have to create a world in the world whiche has grown in your deepest inside. Only freedom for every artist in his own paintingstyle.
  • El-Meky
    El-Meky davon wirds aba ochnich bessa :-D


    Wenn man nix drauf hat, muss ein langer Titel dafür herhalten .

    zB.

    🔗
    Signatur
  • Filou
  • siku gut gemeint :-)

    Das hilft sicher ;) http://www.worte.at


    Kunstnet-Illusionist!
    die verlinkte Seite ist wenig hilfreich: es fehlt kunstspezifisches Vokabular, eigene Ausdrücke hinzuzufügen ist umständlich - und macht auch keinen Sinn.
    Auch für Kunstbeschreibungen oder Rezensionen gilt: entscheidend für die Aufmerksamkeit ist nicht nur der Text, sondern auch der Bekanntheitsgrad des Autors. Außerdem ist die Sensibilität des Schreibers zum Kunstgegenstand gefragt, die kann man nicht mit Textbausteinen zusammenbasteln.
  • Filou
    Filou
    Ist dieser Text generiert? ;)
  • Seite 1 von 2 [ 33 Beiträge ]

  • Anmelden um auf das Thema zu antworten oder eine Frage zu stellen.

Ähnliche Themen