KunstNet nutzt Cookies und zeigt interessenbezogene Anzeigen Details.
  • 12 Kommentare Melde Dich an, um einen Kommentar zu schreiben.
  • Stephanie Modlich
    Stephanie Modlich
    Ich danke Euch :-D da wollte ich mal cool und schlau sein.......das war wohl nüschts ;-)
  • xylo
    xylo
    sach isch doch, dat Bild is jut und steht für sich, da braucht et kein Denglisch!
  • A-Hatter
    A-Hatter
    Also das Bild finde ich gelungen. Dafür vergebe ich 5 Sterne
    Was ist nicht verstehe, ist die Tatsache, dass man eine Phrase wortwörtlich vom Deutschen ins Englische übersetzt, das geht selten gut und es macht auch keinen Sinn.
    Es müsste heissen: "Hope dies last"
    Das Bild wird doch nicht schlechter, wenn Du die Deutsche Phrase nimmst, wenn es schon eine Phrase sein soll.
    Man bestellt ja auch kein Mirroregg...
    Für den Titel bekommst Du einen Stern abgezogen, also gibt es von mir 4 Sterne


    Xylo deine Kritik klingt ja fast schon wie die von denen in einer bekannten deutschen Kochfernsehrie.
    Egal, du hast recht.
    Finde aber auch, dass das Bild richtig gut ist.
    ..und gebe deshalb (sozusagen als Reiner Calmund) 6 Sterne.

    LieGrü hatter


  • Stephanie Modlich
    Stephanie Modlich
    Oh vielen Dank
  • djembe
    djembe
    Klasse! Six Points ... :)
  • KaHa
    KaHa
    mir gefällts!
  • Stephanie Modlich
    Stephanie Modlich
    So weiß wie Schnee, so rot wie Blut so schwarz wie Ebenholz. Feine Interpretation des Märchens, gefällt mir, ich fürchte blos, dass dieses Schneewittchen auch der Prinz nicht erlösen kann.
    Danke Ursula, das täuscht nur. Die Liebe wird siegen ;-)
  • U. Ziethen
    U. Ziethen
    So weiß wie Schnee, so rot wie Blut so schwarz wie Ebenholz. Feine Interpretation des Märchens, gefällt mir, ich fürchte blos, dass dieses Schneewittchen auch der Prinz nicht erlösen kann.
  • Stephanie Modlich
    Stephanie Modlich
    Danke Patrick LG Steffi
  • PJK
    PJK
    Sehr fein gemalt, mir gefällt's gut!
    LG, pat
  • Stephanie Modlich
    Stephanie Modlich
    Ok Danke xylo! Das ist mir doch etwas peinlich...
  • xylo
    xylo
    Also das Bild finde ich gelungen. Dafür vergebe ich 5 Sterne
    Was ist nicht verstehe, ist die Tatsache, dass man eine Phrase wortwörtlich vom Deutschen ins Englische übersetzt, das geht selten gut und es macht auch keinen Sinn.
    Es müsste heissen: "Hope dies last"
    Das Bild wird doch nicht schlechter, wenn Du die Deutsche Phrase nimmst, wenn es schon eine Phrase sein soll.
    Man bestellt ja auch kein Mirroregg...
    Für den Titel bekommst Du einen Stern abgezogen, also gibt es von mir 4 Sterne